A Takasago

E così niente, come ho detto tra pochi giorni lascerò il Giappone (ieri cena di addio – che brutta parola – con i colleghi) e preso un po’ dalla malinconia ho composto questa poesia in onore della città che mi ha ospitato in questi anni.

A Takasago

Ne mai più toccherò la sacra mansion
ove l’italico salaryman giacque,
Takasago mia, che te specchi nell’onde
del Mare Interno ove nazione nacque

Nipponia, e fea quelle isole feconde
di giappina, ch’a noi sempre piacque
lo tsuyu e le marroni sponde
le meduse nelle di Suma acque

cantò fatali, ed il diverso esiglio
per cui morto di patata e di sventura
baciò infine la sua pelosa Itaca Tonari.

Tu non altro che il blog avrai del figlio,
o adottiva mia terra; a noi prescrisse
il fato di ascoltare i Sepultura.

Ai posteri l’onere e l’onore di interpretare questi versi.

5 comments
  1. arisio said:

    Oddio, quand’e’ che fai il commento su MISS MAINICHI? Che ‘sta poesia pare proprio frutto di libagioni dove il sushi era contorno al sake’…….

    A.

  2. ghj said:

    cioè? spiegati meglio? è un addio?

    • Tonari said:

      A chi? A Takasago? Spero di sì :D

  3. albino said:

    Piu’ leggo “pelosa Itaca” e piu’ resto affascinato da questa poesia. E’ da due giorni che torno su questo blog per rileggere. Non il blog, non il post, ma solo l’espressione: “pelosa Itaca”.

    Sublime.

    • Tonari said:

      Sapevo che qualcuno avrebbe colto le sottili sfumature di quel verso, non mi stupisce che tu sia stato tra quelli.

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.